原标题:北外泰语笔译专业考研经验分享

大家都知道考研是一条非常辛苦的漫漫长路,北鼎小编帮大家整理北京外国语大学泰语笔译专业考研经验分享。他考察的就不仅是泰语功力。同时也要考察作为翻译的应该具备的综合的知识能力。

政治

政治要分为两个阶段来复习

如果政治基础比较弱的同学,前期就可以反复看和刷考研的1000题。这是对基础理论性知识的一个最好的学习方法。反复刷1000题,就可以对基础知识点有足够的把握了。

第二阶段,在备考的中后期,因为热点和大事件基本都定型,考纲也出来,这时候就可以在微博上跟着几位老师来做一些时事的练习,老师也会开始根据时事提炼知识热点。

微博上关注了考研和蒋中挺两位老师。其实只要关注你觉得合适的老师就可以,切忌关注太多老师,这样自己很难形成一个风格统一的答题套路和复习思路。在最后的时候就是各位老师带有预测性质的的八套
北外泰语笔译专业考研经验分享_写作_复习_基础插图
卷四套卷。

北外泰语笔译专业考研经验分享_写作_复习_基础插图1

泰语翻译基础

因为我本科学的就是泰语专业。所以其实在这门上花的工夫也是相比较来说最少的。翻译基础主要考查的是词汇,段落的翻译。中泰互译。翻译的内容主要偏向政治经济类。多看一下cri上的时事新闻,以及中泰文化,经贸政治往来的相关材料就基本上没什么问题。但在今年的考试中新添加了对翻译理论的中文论述题。比如考试中提到对直译意译的理解,并举泰语中的翻译实例来说明。这一类题目考试之前完全没有想到,所以希望大家在以后的复习中要注意。

汉语写作与百科知识

汉语写作与百科的话分为两块,百科知识主要考查的是词条,包罗万象。古今中外的文学历史地理人物经济政治等等,虽然在网上有很多打包版的word文档。但打印出来几十页,根本不知道何从下于去背它。多的看都不想看。

而我在上课的过程中,老师就按板块梳理,让我用自己的语言一个章节一个章节的整理,有的常见的知识点如果漏掉了,老师也会帮忙补充。然后就是整理完一部分就背一部分。各位自控力很强的的朋友也可以这样,千万不要一股脑儿买一本书就开始啃。

其次,自己的语言去重新梳理词条真的非常有助于背诵记忆。北外其实特别考研文史类的相关知识,大家可以多花点时间在这上面。除了百科知识就是汉语写作。

汉语写作分为应用文写作和命题作文写作两个部分:应用文的话,主要是格式要求比较高。现在网上都有现成的应用文写作资料可以找。不过还是要有针对性的看一看北外的真题资料,了解他们的出题风格,而且可以总结归纳他们已经考过的类型。有针对性的去复习。

而命题作文就是和高考作文类似。多看些高考满分作文,积累好词好句就可以了。但写作虽然看起来简单,实际上也同样需要每周一练笔来保持于感。不亲自写,找老师批改就永远不知道自己的问题在哪里。

简单的经验分享就写到这样,考研路漫漫,贵在坚持,各位加油!

北鼎教育考研辅导班已帮助无数考研学子实现理想学校的梦想。专注一对一,更懂一对一,北鼎教育始
北外泰语笔译专业考研经验分享_写作_复习_基础插图
终助力考北外及全国外语专业考研学子,已有11年历史。专业的团队、极具针对性的辅导、完善的授课服务体系,使不同基础的学生都能找到合适自己学习方式,取得不错的学习效果!返回搜狐,查看更多


责任编辑:

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注