原标题:民族学考研 论文:“民族”的双重含义

“民族”的双重含义

“民族”(nation)一词源于拉丁文,原义是“出生”。既然出生在同一地方的人总是一方面说同一语言,分享同一文化,另一方面又生活在同一政治制度与法律管治之下,因此,当这个词转指出生在同一地方的人群时,就把文化(含语言、族群
民族学考研论文“民族”的双重含义_文化_含意_政治(民族学考研论述题)插图
)与政治(含法律)的双重含义带进此词。据说,此词到了中古后期最初是指法国大学特别是巴黎大学中一群原本出生在同一地方,说同一语言,并希望能在自己原有法律管治下生活的学生。显然这群学生的诉求就包括了文化和政治两个层面。当时在法国不少地区出现了抵抗罗马法律和教皇权威以及保护地方风俗习惯的现象1,也可以说明民族一词早已孕育y政治与文化的双重含意。这种双重含义由于西欧(特别是英法)和中东欧(特别是德国)发展不平衡而得到强化。英法两国由于现代化起步较早,宪政民主发展较成熟,特别经由法国大革命的洗礼,无形之中突出了“民族”一词中的政治(法律)共同体的含意,而德国面对来自英法(特别是法国)的政治、经济、军事压力,从十六世纪开始就产生一种心理上的反弹,并且向自己的民族文化传统中发掘思想精神资源,寻求自豪。这种反弹在三十年战争(1618-1648)后由于德国的再度受辱而进一步加强,到了抗击拿破仑时期进入顶峰,并在浪漫主义、狂飙运动推动下得到深化。因此,德国人使用“民族”一词时往往更多强调其中的文化(种族、历史)共同体的含意2。nation一词在十九世纪后期传入日本,被译成“民族”。它的双重含意先经由日本自由民权运动y重从政治角度理解此词,随后又经由国粹运动开发其中的文化含意。这一译词在二十世纪初传入中国时,较多沿袭日本国粹派所强调的文化含意3。当然这两种含义不可分割(inseparable),但却可以加以区别(distinguishable)。这种区别只要运用得当,会有利于开展学术讨论。 返回搜狐,查看更多

责任编辑:

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注