??new running shoes are?smashing?records

新的跑鞋正在助力运建议打破记载

is that fair?

这公正吗?

platform shoes are back in fashion, at least in athletics. many of the long-distance ru
商志传奇一对一作文每一份作文全国范…来自商志考研英语-微博(商志传奇一对一作者是谁)插图
nners at the tokyo olympics, which begin on july 23rd, will arrive at the starting line sporting footwear with a distinctive chunky-looking heel.?

如今初步盛行厚底鞋了,至少在田径场上如此。在7月23日开幕的东京奥运会上,许多长间隔跑运建议都穿戴一双一起的厚底运动鞋来到起跑线。

it will be more than just a fashion statement. the new shoes offer such a big performance advantage that critics have described them as “technological doping”.

这不只是一种时髦誓词。这款鞋有着无量的功能优势,致使于批判者将其称之为“技能振奋剂”。

running-shoe makers have long tried to boost athletic performance, observes geoff burns, a biomechanics expert at the university of michigan. in olden days, a 1% improvement in “running economy”—the energy taken to travel a given distance—would have impressed. but in 2016 nike released the first version of its “vaporfly” model, which improved running economy by 4%.

密歇根大学的生物力学专家杰夫·伯恩斯标明,跑鞋制造商长时刻以来一向企图前进运建议的体现。曩昔,“跑步效能”(跑完特定间隔所耗费的能量)只需能前进1%都会让人为之惊叹。但在2016年,耐克发布的第一版“vaporfly”跑鞋使跑步效能前进了4%。

if that percentage were to translate directly into performance, it would knock about five minutes off an elite male’s marathon time. in practice, as dr burns observes, it wouldn’t quite do that. a marathon improvement of around 90 seconds would be a more realistic expectation.?

假定将这个百分比直接转化为成果,那么一名优良的男人马拉松选手的竞赛成果就能缩短大约5分钟。但正如伯恩斯所调查到的那样,这在实习中并不能完全完成。将马拉松竞赛成果提巨大约90秒是一个更实际的预期。

but vaporfly and its successors have helped athletes smash a string of records. on june 6th sifan hassan, a dutch runner, completed a women’s 10,000 metres race in 29 minutes and 6.82 seconds, beating a record set in 2016. two days later she was overtaken by letesenbet gidey, an ethiopian, who clocked 29 minutes and 1.03 seconds.?

但 vaporfly 及这今后续版别现已宝珠运建议打破了一系列纪录。6月6日,荷兰选手斯凡·哈桑在女子10000米的竞赛中跑出了29分6.82秒的成果,打破了2016年创下的世界纪录。两天后,埃塞俄比亚选手勒森贝特·吉迪以29分1.03秒的成果再次打破纪录。

in 2021 eliod kipchoge, a kenyan, became the first to run, albeit in an unofficial event, a marathon’s distance of 42.195km in under two hours. the same weekend brigid kosgei, another kenyan, broke a women’s marathon record that had stood for 16 years.

2021年,肯尼亚人埃利奥德·基普乔格变满足球首位在两个小时内跑完42.195公里马拉松的人,尽管那是一次非官方竞赛。就在同一个周末,另一名肯尼亚人布里吉德·科斯盖打破了现已尘封16年的女子马拉松纪录。

scientists are still puzzling over exactly how the shoes work. the soles are made of a new type of foam that offers an unprecedented mix of resilience and?squidginess, according to dr burns. this returns around 80% of the energy from each strike of a runner’s foot.?

科学家们仍然在深化研讨这种跑鞋的作业原理。据伯恩斯介绍,它的鞋底由一种新式泡沫材料制成,这种材料具有史无前例的弹性和柔软性。它会将跑步者每一次脚步落地所发生的80%的能量进行收回。

the carbon-fibre plate may help by stiffening the midsole, and possibly by altering a runner’s gait. by cushioning a runner’s bones, muscles and?ligaments?from repetitive impacts, the shoes may even help athletes train harder than they otherwise could.

碳纤维板有助于加强鞋底的硬度,甚至还能改动跑步者的步态。这种跑鞋还可以供给缓冲以避免跑步者的骨骼、肌肉和韧带重复遭到冲击,甚至可以协助运建议结束强度比曩昔更大的练习。all that is great news for nike, which sells the vaporfly and its successors for around $250 each. (rival manufacturers now offer similar shoes of their own.) whether it is good for the sport is another question. different sports have different tolerances for technological assistance. running tends towards the conservative end of the spectrum.一切这些对耐克来说都是好消息,该公司以每双250美元的价格出售vaporfly跑鞋及这今后续款式。(竞赛对手如今也推出了类似的鞋子。)这对跑步这项运动是不是有利就是另一个疑问了。不一样的运动对技能辅佐有着不一样的忍耐度。跑步则更倾向于保存。

in january 2021 world athletics, the governing body of international athletics, passed new rules limiting the thickness of a road shoe’s sole to 40mm. meanwhile, nike appears to have shelved plans to deploy high tech shoes designed for sprinters at the tokyo games, possibly because they did not?comply with?regulations either. but if they, or a rival manufacturer, have worked out a way around that problem, there could be fireworks in the sprints, too.

2021年1月,世界田径运动的打点机构世界田径协会经过了一项新规则,需求路途竞赛用鞋的鞋底厚度不得跨越40毫米。与此一起,耐克如同现已放置了在东京奥运会上为短跑运建议方案高科技运动鞋的方案,这可所以因为这些鞋子不契合该规则。但假定耐克或其竞赛对手可以找处处置这个疑问的办法,那么短跑赛场也将火光四溅。


重难点词汇:

smashing?[?sm????] adj. 了不起的;极好的;损坏性的

squidgy?[?skw?d?i] adj. 松软湿润的

ligament?[?l?ɡ?m?nt] n. 韧带;枢纽

comply with?照做;恪守


【免费揭露课】

何凯文 kk教师写作专场直播来啦!

写作专场,一键get万能模板及高分语录,让你作文亮点满满!

2022考研英语三天凯旋抢分营

8月13日晚19:00-20:30

免费听课联接:考研英语三天凯旋抢分营????

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注